Relatório israelense sobre fuzilamentos de “quatro civis” não indica que eles eram três irmãs, 3, 5 e 9, e sua avó
por PHILIP WEISS em 21 DE JULHO DE 2010
Na segunda-feira o governo israelense publicou sua última palavra sobre o conflito de Gaza 2008-2009. É chamado de "segunda atualização"em sua investigação de incidentes durante o conflito.
Abaixo tenho três relatórios extraídos de um incidente durante a guerra (para os quais Norman Finkelstein dirigiu a minha atenção): o fuzilamento de três irmãs e sua avó de 07 de janeiro de 2009, em que duas das meninas morreram. Os relatórios: 1, do governo israelense; 2, um relatório do incidente no Inquérito Goldstone das Nações Unidas; e 3, o relato do ataque às meninas, em depoimento do pai ao Inquérito Goldstone.
Observe que o relatório de Israel, que absolve a unidade israelense envolvido de qualquer responsabilidade criminal, e descreve como os tiroteios alegações puramente, refere-se ao caso como o fuzilamento de quatro civis, e enquanto ela dá os seus nomes, não diz que os civis eram três irmãs, com idades de 3, 5 e 9, e seus anos 60 avó.
1º, o inquérito de Israel:
(3) Amal, Samar, Souad, Hajja e Abd Rabbo Souad e Nasir Kamiz Adham
108. Este incidente envolveu o suposto assassinato de quatro civis palestinos em 07 de janeiro de 2009, no bairro de Izbat Abd Rabbo, e foi denunciado às autoridades israelenses por várias organizações de direitos humanos. A MAG (?) refere a reclamação para uma investigação criminal direta, que foi recentemente concluída. No decurso desta investigação abrangente, a MPCID coletou depoimentos de onze palestinos que testemunharam os acontecimentos. Alguns deles não puderam ou não quiseram depor perante os investigadores MPCID, mas deram depoimentos detalhados. Além disso, os pesquisadores revisaram laudos médicos e atestados de óbito, bem como fotografias aéreas, fornecidas por uma ONG israelense que ajudou a identificar as diferentes unidades envolvidas no incidente. Mais de cinquenta comandantes e soldados destas unidades também foram questionadas pela MPCID. Alguns foram interrogados várias vezes a fim de esclarecer as circunstâncias do caso.
109. As evidências recolhidas no decurso do inquérito não poderiam confirmar a descrição do incidente pelos denunciantes, que alegaram que um soldado em um tanque abriu fogo contra um grupo de civis. As discrepâncias substanciais entre a denúncia e os resultados da investigação - em particular, a identidade da força e da seqüência de eventos - levou o MAG a concluir que a prova era insuficiente para dar início ao procedimento criminal.
2º, agora o Relatório Goldstone,
770. A missão visitou o local do tiroteio de Amal, Souad, Samar e Souad Hajja Abd Rabbo e entrevistou uma testemunha, Sr. Khalid Abd Rabbo, no local. Khalid e Kawthar Abd Rabbo deram seus depoimentos na audiência pública na Faixa de Gaza em 28 de junho de 2009. A missão também analisou depoimento de duas testemunhas adicionais que ela não foi capaz de entrevistar pessoalmente.
771. A família de Khalid Abd Rabbo e sua esposa Kawthar morava no andar térreo de um edifício de quatro andares na zona leste de Izbat Abd Rabbo, um bairro do leste de Jabaliyah habitado principalmente por membros da sua família. Pais e irmãos de Khalid Abd Rabbo com suas famílias moravam nos andares superiores da casa. Os moradores de Izbat Abd Rabbo começaram a ouvir o som de tiros e da incursão israelense por terra na noite de 3 de janeiro de 2009. A família de Khalid Abd Rabbo resolveu ficar dentro de casa, todos reunidos no andar térreo, como haviam feito com segurança durante as incursões israelenses anteriores no bairro.
772. No final da manhã de 7 de Janeiro de 2009, os tanques israelenses se posicionaram em uma pequena área agrícola na frente da casa. Pouco depois de 12h30, os habitantes dessa parte do Izbat Abd Rabbo ouviram mensagens de megafone dizendo a todos os moradores para sair. Segundo lembrou uma testemunha, houve também uma mensagem de difusão de rádio das forças armadas israelenses em torno de 12h30 anunciando que haveria um cessar fogo temporário entre uma e quatro horas daquele dia, durante o qual os residentes da área foram convidados a seguir para o centro de Jabaliyah.
773. Por volta das 12h50, Khalid Abd Rabbo, sua esposa Kawthar, suas três filhas, Souad (9 anos), Samar (com 5) e Amal (com 3), e sua mãe, Hajja Souad Abd Rabbo, sairam da casa, todos eles carregando bandeiras brancas. A menos de 10 metros da porta havia um tanque, voltado para sua casa. Dois soldados estavam sentados em cima dele com um lanche (um estava comendo batatas fritas, o outro chocolate, de acordo com uma das testemunhas). A família ficou parada, à espera de ordens dos soldados, como o que eles devem fazer, mas nenhuma foi dada. Sem aviso, um terceiro soldado saiu de dentro do tanque e começaram a atirar nas três meninas e depois também na sua avó. Várias balas atingiram Souad bater no peito, Amal no estômago e Samar nas costas. Hajja Souad foi atingida na região lombar e no braço esquerdo.
774. Khalid Abd Rabbo e Kawthar carregaram suas três filhas e a mãe de volta para dentro da casa. Lá, eles e os membros da família que havia ficado dentro tentaram pedir ajuda pelo celular. Eles também gritaram por ajuda e um vizinho, Sameeh Atwa Rasheed al-Sheikh, que era um motorista de ambulância e tinha sua ambulância estacionada ao lado de sua casa, decidiu vir a sua ajuda. Ele vestiu a roupa da tripulação da ambulância e pediu ao filho para colocar um colete fluorescente. Eles tinham guiado a ambulância a poucos metros da sua casa, na vizinhança imediata da casa Abd Rabbo, quando soldados israelenses perto desta casa mandaram parar e sair do veículo. Sameeh al-Sheikh protestou, dizendo que ele tinha ouvido gritos de socorro da família Abd Rabbo e iria levar os feridos para o hospital. Os soldados ordenaram ele e seu filho a se despir e vestir novamente. Em seguida, ordenaram-lhes que abandonassem a ambulância e caminhassem em direção a Jabaliyah, com o que eles obedeceram. Quando a família retornou para Izbat Abd Rabbo em 18 de Janeiro, encontraram a ambulância no mesmo lugar, mas a mesma tinha sido esmagada, provavelmente por um tanque.
775. Dentro da casa Abed Rabbo, Amal e Souad morreram de seus ferimentos. A família decidiu que tinha de fazer uma tentativa de seguir para Jabaliyah e levar Samar, os corpos de Amal e Souad, e sua avó para o hospital. Khaled Abd Rabbo e Kawthar, e outros membros da família e vizinhos carregaram as meninas sobre seus ombros. Hajja Souad foi levada pela família e vizinhos em uma cama. Samar foi transferida para o hospital al-Shifa e, em seguida, através do Egipto, a Bélgica, onde ela ainda está no hospital. Segundo seus pais, Samar sofreu uma lesão na coluna e ficará paraplégica para o resto de sua vida.
776. Quando Khalid Abd Rabbo voltou para sua casa em 18 de janeiro de 2009, sua casa, como a maioria das casas em Izbat Abd Rabbo, havia sido demolida. Ele ainda chamou a atenção da Missão de Inquérito para uma mina anti-tanque sob os escombros da casa de um vizinho.
3º, A seguir, o depoimento de Khaled Abed Rabbo, pai das três meninas, à missão Goldstone:
Khaled Abed Rabbo
Em 07 de janeiro às 12h50, o exército israelense patrolou nosso jardim e os tanques israelenses se posicionaram em frente à nossa casa. Eles começaram a gritar para nós com megafones e nos pediram para sair de casa. Então, eu saí com minha esposa e minhas três crianças: Suad, 8 anos, Samar, 4 anos, e Amal, 3 anos, e minha mãe, de 60 anos. Estávamos todos segurando bandeiras brancas.O Exército israelense estava estacionado do outro lado da nossa casa. Então, ficamos na entrada do terreno e segurando bandeiras brancas .... Os tanques ficaram sete metros de distância da nossa casa .... Eles não disseram nada para nós. Havia dois soldados sentados em cima do tanque. Um deles estava comendo chips. O outro estava comendo chocolate. Estávamos olhando para saber o que devíamos fazer, onde deveríamos ir ... Ficamos surpresos porque de repente um terceiro soldado saiu do tanque e começaram a disparar contra as crianças, sem razão... sem explicação, nenhum pretexto. Minha filha de 3 anos, seu estômago foi atingido e seus intestinos estavam expostos. Então, realmente fiquei espantado com aquilo: como podia um soldado disparando na minha filha? Então, carreguei minha filha de 3 anos. Ela mal conseguia respirar... Minha outra filha também foi ferida no peito. Então eu levei as duas, Samar e Amal, para dentro da casa. Minha esposa e minha mãe e minha outra filha Suad ainda estavam fora. Minha esposa se juntou a mim para carregar Suad... O peito estava ferido por muitas balas. Minha mãe, 60 anos, ela estava carregando a bandeira branca, e foi ferida no antebraço e também no estômago. Então, estávamos todos dentro da casa e começamos a chamar o CICV, as ambulâncias, que alguém viesse salvar-nos, mas ninguém vinha... e de repente ouvimos uma ambulância, mas em seguida mais nada... silêncio. Depois, vimos que os soldados de Israel pediram ao motorista da ambulância para sair do carro, se despir, e então demoliram a ambulância com o tanque ... Minha filha, Amal, 3 anos, ela estava morrendo e, ao final do dia ela morreu. Minha outra filha, de 8 anos, como eu disse, seu peito estava crivado de balas. Ela faleceu. Minha outra filha, Samar, suas costas estavam crivadas de balas. Suas costas estavam aberta. Ela não estava respirando pelo nariz, mas através de seus pulmões e ela me dizia: "Pai, ajuda, ajuda", e eu não podia fazer nada. Ela estava com sede. Eu estava com medo, se eu lhe desse água, o que poderia acontecer. Eu não sabia o que fazer. Minha mãe, 60 anos, também estava morrendo. Eu estava indefeso. Eu não sabia o que fazer pelos meus filhos. Minha filha morrendo na minha frente. Então, levei-a e deixei a casa, mesmo correndo risco de ser morto, porque eu não aguentava mais. Então, levei a minha filha e saí de casa. O soldado, ele poderia apenas me matar e à minha filha... eu não agüentava mais. Eu não podia deixar meus filhos morrerem na minha frente.
Traduzido do original (Mondoweiss) por Germano S. Leite
Nenhum comentário:
Postar um comentário